首页 > 飞镖运动
飞镖术语大全!你又看懂了几个?
发表于:2017-09-09

接触飞镖多久了?


喜欢这款时尚、健康的体育运动吗?


入一行?肯定要爱一行!


一起来,学学飞镖专业术语!!



A




  • arrows 箭即飞镖。
  • a classic 以击中5分、20分和1分单数的分数组合。
  • a leg 301、501 比赛中的盘数,三盘为一局。
  • away get away 在飞镖爱好者的语言里并不是要“走开”的意思,相反,它是意味着“开始”。也有“40 away”和“36 away”等说法,意思是以20的双倍和18的双倍开局。



B



  • baby ton 小吨 分数95,通常是打了5个19分。
  • bag o' nuts 一袋坚果 分数45。
  • barn Dart 进仓镖 一轮中的第三支镖打中了头两支没打中的瞄准目标。
  • barrel 镖筒 飞镖中你握住的部分,即针尖后的那一部分。
  • basement 地下室 3的两倍区。
  • breakfast 早餐 在01比赛中连中5分、20分和1分的单倍区。此名源于一种常见的床上早餐,其价钱为26便士。(贪分者这顿“早餐”恐怕吃得很不舒服吧?)
  • bombs/Bombers 轰炸机 很大或者很重的飞镖。
  • bucket of nails 一大桶钉子 三支镖都打在1分上。(还不如吃“早餐”呢)
  • buckshot 乱射(胡打) 飞镖毫无规则地打在飞镖盘各处。
  • bull 牛眼 镖盘的中心
  • bullseye 牛眼 镖盘的中心
  • bull out 牛眼倍出 通过双牛眼倍出来赢得比赛。
  • bust 爆镖 在01比赛中打中太多的分数,因而这轮分数不算数。




C



  • clock 钟面,即飞镖盘,标有l-20分数区的正规镖盘的俗称。
  • cracked 当瞄准双倍区,却击中其他,导致爆分。
  • come out 相当于爆镖,口语化表述。当对手试图结镖,但分数超过了结镖分数,你可以大声叫喊“come out”,也可以说“too hot”(太火了,过火了)。
  • cork 软木,镖盘中心。因为这一部分通常塞入一个小圆柱形的软木。
  • cc 在cricket比赛中指打中一个分数的次数。例如,t20-s20-s20被称作c-5,因为这三支镖算作打中5次。
  • chucker 乱射(胡打),根本不瞄准就胡乱投镖。
  • circle it 圈上它,如果一个选手在一轮中只得了一位数(小于10分),他的队友将对计分员喊“圈上它”,以提醒这是多么可怕的一轮投掷。


D



  • dead 击中实际需要击中的分数。
  • double top 20的双倍。
  • downstairs 楼下,指镖盘的下半部分,该区域数值大的奇数较多,如19、17。
  • double in 双倍区开始,倍入,指501比赛中以击中双倍区开始比赛。倍入必须打中一个两倍区才能开始计分。
  • double out 双倍结束,倍出,指501比赛中以击中双倍区结束比赛。倍出必须打中两倍区才能赢得比赛。
  • downing street 10分,唐宁街。英国首相官邸为唐宁街10号,故把10分戏称唐宁街。
  • double 两倍区飞镖盘外侧的那个环形,通常打在此处的镖以两倍计分。
  • double top 顶部两倍区,20的两倍区。
  • double trouble 两倍区麻烦,老是打不中能赢得比赛所须的那个两倍区。
  • downstairs 镖盘的下半部分。在01比赛中通常指19分区。
  • diddle for middle 掷牛眼各,掷一支镖,看谁离牛眼更近,以决定比赛中谁先投掷。



E



  • easy in 易入,无须特别的投掷就直接开始计分的比赛。




F



  • fallout 指错过了想要击中目标的那一镖,如瞄准19分却击中了16分。
  • fat 俗语,胖子,指双倍区和三倍区之间的区域。
  • feathers 镖羽,飞镖末端用于保持飞行直线的“羽翼”,亦称作镖翼。 33分,羽毛,取其形似。
  • flights 镖翼,飞镖末端用于保持飞行直线的“羽翼”,亦称作镖羽。



G



  • game on 比赛开始时,要求大家安静时甩的词语。
  • game sho 指飞镖比赛中的最后或获胜的一镖。
  • get out 指飞镖选手完成比赛,如“他以20的双倍get out”。




H



  • happy meal 俗语,快乐餐,指69分。
  • half a crown 半个皇冠,在01比赛中连续打中5分、20分和1分的单倍区,26分,一半的皇冠,取其形似。
  • hat trick 帽子戏法,连续打中三只牛眼。
  • high ton 俗语,高吨,指01比赛中获得151~180的高分。
  • hockey 投掷线,必须站在此线后掷镖。




I



  • island 岛,飞镖盘上可以得分的区域(两倍环及以内)。如果没打中这个区域,称为“没上岛”。




K



  • key of door 21分,房门钥匙,取其形似。




L



  • leg 比赛中的一局。
  • leg and leg 双方各赢得一盘。
  • level pegging 分数相当或比分接近。
  • low ton 俗语,低吨,指01比赛中获得100~150的分数。




M



  • madhouse 疯狂屋,1分的两倍区,因为在01比赛中你要打中此区时常常会打疯掉。
  • mugs away 再来一局,通常用于胜利的一方邀请失利的一方。傻瓜先来,上一局的败者在下一局中先掷。
  • murphy 墨菲,在01比赛中打中5分、20分和1分的单倍区。得名于“墨菲法则”。
  • middle for diddle 世界各地飞镖爱好者常用的礼貌语言。以击中圆心决定哪一方先开局。比赛开始时,你可以问你的对手:“middle-for-diddle(你可以开始吗?)”
  • middle for middle 掷牛眼。
  • monger 贩子,拼命打高分,不管比赛所需的实际分数,结果打爆了。




O



  • oche 投掷线,读作“ok”,(无此词)还是指“投掷线”。
  • oxo 0分。
  • off the island 指脱靶。
  • old ladies 老太太,指11分和14分或者10分和15分的分数组合。因为镖盘上11分和14分、10分租15分在镖盘上连在一起,如果不能击中11分或10分,还可能击中14分或15分,相对容易些。对于实力较弱的选手可以作为战术加以运用。
  • on your knees 跪下,指击中镖盘上3分的双倍区,由于区域位于镖盘最下方,选手投镖时需要弯腰下蹲,故有此称。




P



  • patriot 第一镖击中三倍区。
  • point monger 得分怪兽,乱打高分,结果打爆了的选手。
  • popcorn 爆米花,两支镖打得太靠近,以致把镖翼打飞了。




R



  • right there 就在那儿,讽刺镖手没有击中瞄准的区域。
  • robin hood 俗语,罗宾汉,指飞镖穿透镖盘,到了另一面。
  • round 轮,三镖为一轮。
  • route66 俗语,66条,指获得66分。
  • right church, wrong pew 或 right house, wrong bed 进对教堂,坐错座位或进对房,上错床,你瞄准一个特定的两倍区或三倍区,却打到了旁边的两倍区或三倍区里。
  • robin hood 罗宾汉,把后一支镖打在前一支镖的镖杆上。




S


  • shanghai 上海,指一轮中击中同一目标分的三倍区、双倍区和本分区。在有些比赛中将自动赢得比赛。这亦是一种比赛的名字。
  • shooting for the cork/bull 找木塞、圆心,指朝红心投掷以决定谁投第一镖。
  • split the legs 分叉了,指比赛中剩下2分,需要击中1分的双倍,却击中1分。
  • single in 本分开始,指501比赛中不以击中双倍区开始比赛。
  • single out 本分结束,指501比赛中不以击中双倍区结束比赛。
  • swans on the lake 22分,湖里的天鹅,取其形似。
  • shaft 镖杆,飞镖上镖筒后面的那部分,即装镖翼的那部分。
  • shut out 关在门外,一分没得就输掉了一场比赛。
  • skunked 惨败,一分没得就输掉了一场比赛。
  • slop 溅出,瞄着一个分数却打到了别的分数上。
  • spider 蜘蛛网,划分飞镖盘的金属丝网。
  • splash 飞溅,溅出。
  • straight in 直入,不需要特别的投掷就直接开始得分的比赛。




T



  • the bull 指两个中心圈的任何一个部分。
  • three in bed 三连冠,三人行,指三镖击中同一分数。
  • the throw,a throw 指连续投掷的三镖,通常即为一轮。
  • throw line toe line 投掷线,你必须站在此线后投掷。
  • triple 三倍区,镖盘上从外往里数,第三个环形区,通常计为此分区分数的三倍。
  • ton 吨,在01比赛中指100分。超过100分的分数称为“一吨又多少”,例如一吨又30指130分。一轮中100分为一吨。
  • top of the house,tops,top of the shop 都是指20的双倍,由于区域位于镖盘最上方。




U



  • upstairs 俗语,楼上,通常指20分。




W



  • wet feet 脚湿了,指选手双脚踩到或越过了投掷线。
  • went under a wire 飞镖的整体进入某目标分的本分区,镖尖却透过铁丝斜插进该目标分的双倍区,此时以本分计算成绩,这也是镖盘由铁丝划分区域的原因。
  • white horse 俗语,白马,指击中3个三倍区。
  • woody 无的放矢,指未击中分数区域。
  • wire 打电报瞄着一个分数打,却打到了钢丝的另一侧。




X



  • x 需要打1的两倍区来倍出。




Y



  • you've been 指分数超过了,爆镖了。